?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Долой комплексы!

Вчера в центре города случайно встретила нашу давнюю ученицу по английскому. Она отучилась только один курс, да еще и года три назад, но я ее очень хорошо помню. Я была на выпускном в ее группе. Зашла в тот момент, когда ученики бурно делились впечатлениями о том, что хорошего случилось с их уровнем английского за этот курс.

А когда очередь дошла до этой девушки, то мы услышали следующее:

- Если честно, то я вот отзанималась и все равно не нашла для себя мотивации учить английский дальше. Мне обычно за границей он как-то и не особо нужен. Если мне надо что-то купить, я подхожу и тыкаю пальцем: «This one». Продавец печатает мне на калькуляторе сколько это стоит. Я с ним торгуюсь, печатаю свою цифру.

А если что-то непонятное, я всегда делаю так – поднимаю руку и громко ору на всю улицу: «ЭЙ, ЕСТЬ ЗДЕСЬ КТО-НИБУДЬ РУССКИЙ?!» И обязательно кто-то находится!!!

...Пишу эту историю ни в коем случае не для того, чтобы осудить эту девушку. Скорее, наоборот, восхититься ее находчивостью и умением ориентироваться в любых ситуациях.
Есть много людей, которым по каким-то причинам НЕ нравится учить язык. Ну вот просто отторжение у них – и все. Но при этом все вокруг навязывают, что английский обяза-а-а-ательно надо зна-а-а-ать, иначе ты просто не можешь считаться нормальным членом международного сообщества...

151.97 КБ



Согласитесь, в нашем любимом Советском Союзе (да и после него ;)) было о-о-очень немного нормальных учителей и школ. Так с чего же мы должны были вырасти бегло говорящими по-английски? Или впитать в себя какую-то особо теплую и нежную привязанностью к языку, который нас заставляли учить «из-под палки»?

Не у всех, слава Богу, истории без хэппи-эндов, но бОльшая часть советско-российских выпускников выходит из школ и институтов с убеждением, что учить язык – тяжелая мука.

У меня в школе был немецкий, и в те годы я вообще не представляла себе, зачем он мне нужен. Четко понимала, что никогда в жизни не увижу ни Берлин, ни Рейн, ни какую-нибудь баварскую деревушку. Это все было из области фантастики. А зачем учить фантастическое наречие, тратить на него «время своей молодости»? :)

И только когда впервые в жизни оказалась в Германии, до меня о-о-очень постепенно стало доходить, что тот язык, который нам так скучно и нудно вдалбливали в школе, имеет какое-то отношение к реальности.

Говорить про систему образования можно долго, но сейчас речь не об этом. А о том, что параллельно с этим ощущением «мучительности» освоения языка в нас еще вкладывается бесчисленное количество комплексов. Самый распространенный из них звучит примерно так: «Пока я не начну говорить на уровне носителя языка, вообще не открою рот, чтобы не опозориться».

Не буду делать красивое лицо – у меня тоже периодически возникает желание отмолчаться, когда долго нет практики. Язык – живая субстанция, ее периодически надо поддерживать. Даже русские люди, уезжая жить за границу, через какое-то время начинают с ощутимым трудом вспоминать некоторые фразы или слова из РОДНОГО языка.

Да, язык знать здорово и приятно. Да, это дарит массу новых возможностей для общения и расширения ваших горизонтов. Да, это дарит ощущение свободы.

Но не стоит замыкаться в себе и накручивать кучу комплексов, если ваш язык пока только на пути к совершенству. Чтобы прослыть милым и вежливым человеком, как правило, достаточно всего лишь улыбки и «джентльменского набора» из слов «здравствуйте, спасибо, до свидания».

Ну а на крайний случай можно поступить как наша ученица, прокричав: «Эй, есть здесь кто-нибудь русский?» ;)


Для того, чтобы было удобно читать комментарии, кликаем сюда

Comments

( 52 comments — Leave a comment )
smeshnaja_ja
Jun. 24th, 2010 05:29 am (UTC)
:) супер!
я тоже, когда лечу за границу молчу как рыба первые дна дня.. а потом разговариваю - не столько знаний хватает, сколько в силу мимикрии с окружающего пространства и людей.

Спасибо за пост!
koshka_tmn
Jun. 24th, 2010 07:15 am (UTC)
о! прямо про меня)))
я в первые два дня за границей чувствую себя, как та собака: все понимаю, но объяснить не могу))) просто язык физически не поворачивается)))

да, заметила, что намного лучше мы понимаем не носителя языка... то есть, не Пита, выросшего в Ландане и с рождения держащего во рту порцию порриджа для надлежащей дикции. а тех, кто учил английский, наверное, по тем же "Ландан из э кэпитэл оф Грэйт Бритн энд Нозен Айелэнд")))

и последнее. в разговоре с "носителями" чрезвычайно помогает фраза "repeat slowly, please")))
(no subject) - dare_speranza - Jun. 24th, 2010 08:18 am (UTC) - Expand
(no subject) - koshka_tmn - Jun. 24th, 2010 08:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - smeshnaja_ja - Jun. 24th, 2010 10:00 am (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 24th, 2010 10:45 am (UTC) - Expand
neferjournal
Jun. 24th, 2010 05:31 am (UTC)
я не знаю английский, верней знаю его не очень хорошо (на бытовом уровне), ущербной себя не чувствую
dare_speranza
Jun. 25th, 2010 06:59 pm (UTC)
И это правильно! Главное – общаться, пусть даже с «ашипками» :) Если внутри есть ощущение «Я могу говорить», рост в языке всегда идет быстрее и приятнее чем у тех. А правильность приходит со временем, с практикой.
Вы молодец!
angla
Jun. 24th, 2010 05:42 am (UTC)
Да уж, советское образование отбивало всякое желание учить язык:) У меня был вообще какой-то совершенно препятственный курс: учителя менялись, акцент такой, что лучше не рассказывать, практики разговорной мало, зато диктантов - завались.
И только в "сознательном" возрасте я начала учить язык сама и для себя:) Сейчас в поездках легко и с удовольствием перехожу на английский прямо в аэропорту. И хотя знание несовершенно, но какой же кайф от общения я получаю.:)
dare_speranza
Jun. 25th, 2010 07:07 pm (UTC)
Будете смеяться, но от наших учеников очень часто слышу истории именно о таком виде преподавания у них английского.
Совершенно понятно, что при таком подходе только в «сознательном» возрасте и можно захотеть его выучить ;)
А насчет кайфа - полностью вас понимаю :))))) У меня тоже рефлекс в аэропорту срабатывает :)
(no subject) - skuzmin1970 - Jun. 28th, 2010 12:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - angla - Jun. 28th, 2010 12:20 pm (UTC) - Expand
insommniaque
Jun. 24th, 2010 05:45 am (UTC)
Я. как преподаватель языка, правда, французского, стараюсь делать все, чтобы мои занятия не были мукой. Даже если человеку язык не пригодится (что вряд ли в современном мире), не знать никакого языка это просто неприлично)
dare_speranza
Jun. 24th, 2010 08:23 am (UTC)
Да, но весь вопрос в том, как учить. Если учитель - страшный зануда, то "прилично" или "неприлично" - там уже никакой роли не играет ;)
Вы сами как педагог знаете, что на уроках постоянно должна царить веселая позитивная атмосфера, чтобы студент хотел заниматься и дальше :)
(no subject) - insommniaque - Jun. 24th, 2010 08:33 am (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 24th, 2010 08:35 am (UTC) - Expand
azorova
Jun. 24th, 2010 05:51 am (UTC)
я много путешествую, часто бываю в таких местах, где даже по-английски плохо понимают, а уж звать на помощь русских, мягко говоря бессмысленно, нет их, в таких ситуациях есть желание выучить тот язык, на котором говорят. я таки чувствую себя не то, чтобы ущербно. но внутри ощущение, что мимо проходит какой-то огромный пласт культуры, недоступный для меня( мой супруг говорит на английском примерно как девушка, каждый раз, возвращаясь из путешествия, начинает учить язык, говорит, что чувствует себя ущербно.
но, французский в университете я так и не выучила. не смотря на то, что университет очень высокого уровня, а также на то, что уже были совсем не советские времена, преподавали нам отвратительно... читали тексты "Ленин в Париже". мрак, вспоминаю с ужасом.

Edited at 2010-06-24 05:54 am (UTC)
forcer99
Jun. 24th, 2010 06:34 am (UTC)
Неоднократно наблюдал существование комплекса, что разговаривать надо как носитель . Многие только поэтому и стесняются говорить, чтобы их не сочли (ххххх)- вставьте нужное.
А я считаю, что если можешь говорить - говори. Тебя поймут :)
Вышесказанное не относится к преведению переговоров с миллионными контрактами :))))
(no subject) - dare_speranza - Jun. 25th, 2010 07:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 25th, 2010 07:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - azorova - Jun. 25th, 2010 07:23 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 25th, 2010 07:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - azorova - Jun. 25th, 2010 07:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 25th, 2010 07:36 pm (UTC) - Expand
adelaida_ja
Jun. 24th, 2010 06:47 am (UTC)
Я как-то давно была с группой в Голландии. И, помню, мы пошли в какой-то крупный магазин. И вот вся наша группа мечется по магазину, тыкает пальцем в ценники, в калькуляторы, снова в ценники, снова в калькуляторы. А я, пусть и не очень правильно, но все равно разговариваю. И своим соотечественникам помогаю тоже как могу.
А продавщица так участливо на меня смотрит и говорит: "Вы русские?" Я говорю: "Да. Это так сильно бросается в глаза?" А она отвечает: "Просто русские отличаются тем, что они даже НЕ ПЫТАЮТСЯ объясниться на каком-либо языке кроме своего!"
При этом, должна заметить, что английский этой продавщицы был гораздо хуже моего английского. Тем не менее - она говорила! И более того, без "знаний" английского языка ее бы даже на работу в этот магазин не взяли!!!
Я была поражена.
С тех пор я вообще не стесняюсь разговаривать :-)
dare_speranza
Jun. 25th, 2010 07:09 pm (UTC)
И правильно делаешь! :)
n_chernova
Jun. 24th, 2010 07:29 am (UTC)
А я бы рада была бы хоть на корявом английском, да поговорить с кем-нибудь, для преодоления барьера, а ведь не с кем... А пока смотрю себе сериалы на английском и слушаю подкасты..

ПС А в школе у нас английский вел учитель по теннису из спорткомплекса. Он много ездил по миру и потому пришел нас учить в период нехватки учителей.
dare_speranza
Jun. 25th, 2010 07:45 pm (UTC)
А вел-то он хорошо? Или это было из серии «слесарю – слесарево»? :)

То, что смотрите фильмы – это здорово. Вы большая молодец. Потому что это очень хороший способ свой уровень языка в рабочем состоянии поддерживать, а пользуются им немногие – из-за лени. Обоснование примерно такое: «Ну я когда фильмы смотрю, мне хочется, чтобы мозг отдыхал, а если это будет по-английски – отдохнуть точно не получится».
Так что респект вам и уважуха :)

Насчет разговорной практики – если есть потребность в общении, приходите в наш английский клуб. Он раз в неделю идет. Сейчас, правда, летние каникулы, но с осени он снова возобновится. Там общение с носителями, как раз для тех, кто «хочет, но не с кем».
(no subject) - n_chernova - Jun. 25th, 2010 08:30 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 25th, 2010 08:45 pm (UTC) - Expand
klondajk_a
Jun. 24th, 2010 07:33 am (UTC)
Я немного не по теме
Я не согласна, что живущие в других странах забывают свой родной язык.
Это НЕВОЗМОЖНО. Помните же вы все и всегда таблицу умножения?!
" забывают родной язык" позеры, из репертуара....." ой, я вся такая(ой) заграничная". Безусловно, можно нахвататься своего рода " слов- паразитов" , которые, разумеется, будут являться паразитами лишь для русского языка, вроде ок или Hello или sorry. Но это из другой оперы совсем, родной язык никто не забыл ни на грамм. Есть дешевые манипуляции представить себя тем, кем ты не являешься, вот и все, хотя я вам больше скажу, всегда есть такие, которые приобретают московский говор после недели жизни в столице:) , а есть такие,которые русский " забыли" :)
adelaida_ja
Jun. 24th, 2010 07:41 am (UTC)
Re: Я немного не по теме
Не соглашусь.
У меня родственники живут в Канаде. Три семьи. Уже больше десяти лет.
Дядюшка постоянно звонит. То есть пару раз в месяц - обязательно.
Сначала я вообще не чувствовала ничего - ни акцента, ни-че-го! А чем больше времени проходит, тем чаще у него бывает такое что он говорит: "...эээээ, по английски это вот так-то называется!" Или просто вставляет английское слово в русскую речь. Он это не специально делает - я уверена в этом. Просто ему так проще - сказать лоер или дженерал вместо того чтоб вспоминать как это будет по-русски.

А может быть это уже старость просто - и мозг уже не так быстро переключается как раньше... Не знаю.
Конечно, он никогда не забудет русский, точно так же как и английский для него никогда не станет родным.
Re: Я немного не по теме - klondajk_a - Jun. 24th, 2010 07:47 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - gatita_fiera - Jun. 24th, 2010 08:09 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - klondajk_a - Jun. 24th, 2010 08:27 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - gatita_fiera - Jun. 24th, 2010 08:33 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - klondajk_a - Jun. 24th, 2010 08:46 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - gatita_fiera - Jun. 24th, 2010 08:49 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - klondajk_a - Jun. 24th, 2010 09:00 am (UTC) - Expand
Re: Я немного не по теме - klondajk_a - Jun. 24th, 2010 09:04 am (UTC) - Expand
koshka_tmn
Jun. 24th, 2010 08:03 am (UTC)
много букв, сорри)))
1. по поводу знания местного, не английского языка. обычно под трагическим подзаголовком "как знание языка может спасти жизнь")))
я всем рассказываю историю о том, как я в Анталии решила простудиться. взяла "фервекс", пошла в бар отельный за горячей водой... а там девочка-бармен знает только родной и немецкий (такова специфика отеля, кстати, у нас в Бодруме был знакомый официант, который на уровне "привет, как дела?" знал шесть (!!!) европейских языков, но английского в списке не было, ибо он ему не был нужен)...

Так вот...
- Hot water, please! - говорю я девочке.
она долго на меня смотрит, потом, видимо, догадавшись, выдает мне чашечку горячего эспрессо и бокал с ледяной водой...
я хотвотерила так и этак. я пыталась показать в пантомиме и танце. безрезультатно...
пришлось напрягать память и вспоминать турецкие слова, выученные по случаю года два назад. и искомая комбинация нашлась)))
- sicak su, lutfen! - выдала я, и сразу к взаимному облегчению)))

2. а по поводу "есть ли здесь русские?" вспоминается магазин Salamander в Мюнхене. общались с продавщицей ин инглиш, потом я спросила мужа о чем-то, и тут вдруг продавщица выдает: "не парьтесь, говорите по-русски")))

3. и еще о русских за границей и знании языка. чрезвычайно печальным оказывается наблюдать за соотечественниками, которые не удосуживаются выучить САМЫЕ элементарные фразы, а отсутствие лингвистических навыков компенсируют хамством и агрессией...

отдыхали на Шри-Ланке. в том же отеле тусила компания из псковской таможни (за границей далеко не в первый раз, потчевали нас рассказами типа "были на Джоминикане, было прикольно", "были еще где-то там, было прикольно"). нас с ними угораздило на совместные экскурсии отправиться, это была вообще отдельная песня(((
итак. отельный бар. за столиком недалеко от нас - две тетки из той компании. беседуют, веселятся...
и тут одна из них несется к барной стойке и начинает ОРАТЬ на бармена:
- воды мне налей! срочно! не видишь, ей плохо (та, которой плохо, наблюдает за цирком и ржет)??? ты чё, с#ка, не понял, что ли, я сказала, воды!!!
и за руки его хватать, и продолжать верещать. бедный бармен стоит, таращится в удивлении...
пришлось парня спасать и из-за своего столика объяснять ему, что речь идет про "water". было о-о-очень стыдно(((
dare_speranza
Jun. 25th, 2010 07:49 pm (UTC)
Re: много букв, сорри)))
Вам можно целый сборник «дорожных историй» написать, пишете классно! Читать весело, хотя конечно понятно, что в момент переживания событий вживую явно присутствовал спектр разных эмоций :)
rusbakov
Jun. 24th, 2010 09:29 am (UTC)
девушке зачет!))) её выход из ситуации и Ваша чуть ранняя история о Вашем друге - оперном певце, показывают что язык не преграда если есть решимость.

как известно много комплексов и страхов снимаются алкоголем))) чуть знаю английский, у меня мало практики общения, есть барьер, но как-то раз попал на разговор с носителем и сам был в нетрезвом состоянии, и никакого барьера не было))), было реально все равно как я говорю, понимает ли он меня, но разговор состоялся, мой собеседник меня понимал, я его через раз, я просил друзей часть перевести, но на следующий утро я вспомнил разговор, начал вспоминать что говорил, я даже и представить не мог что знаю и помню так много, слова вываливались из ниоткуда - всплывали сами, вспоминал как правильно применял обороты, очень удивился)))

В общем это совковоский барьер не только в языке, он во многом. Система образования "из под палки" создает внимание на внешнюю мотивацию, с внутренней мотивацией дела плохи. Как только есть внутреннее понимание, что что-то действительно нужно, результаты просто удивляют. Алкоголь показывает, что внутренняя мотивация есть и она имеют огромную силу за слоем комплексов и страхов. Однозначно - алкоголь не выход, а лишь окошко чтобы подглядеть за собой - всемогущим))
dare_speranza
Jun. 25th, 2010 07:55 pm (UTC)
С алкоголем очень много смешных историй резкого овладения английским связано ;)
Он действительно блокирует те центры головного мозга, которые у нас «отвечают» за комплексы и барьеры ))) Мы правда при составлении системы учитывали естественные «безалкогольные» способы запоминания языка ;)

Но с алкоголем все получается еще быстрее )))
Как-то раз ученики принесли на выпускной шампанское и после пары бокалов у них тааааааааааааакой поток английской речи полился! ;) Они предложили внести распитие шампанского как обязательную часть программы преподавания, но мы чё-то не согласились ;)))
prischelech
Jun. 26th, 2010 01:14 pm (UTC)
Значит я ненормальный:))
dare_speranza
Jun. 26th, 2010 02:17 pm (UTC)
И в чем это выражается? ;)
(no subject) - prischelech - Jun. 26th, 2010 02:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 26th, 2010 07:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - prischelech - Jun. 26th, 2010 07:47 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dare_speranza - Jun. 26th, 2010 07:53 pm (UTC) - Expand
(no subject) - prischelech - Jun. 26th, 2010 07:57 pm (UTC) - Expand
( 52 comments — Leave a comment )

Latest Month

June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com