Свой второй день в Каровиньо я целиком посвятила знакомству с городком и обустройству по хозяйственной части. Кстати, чашечка капуччино по местной традиции здесь подается сразу со стаканчиком воды (причем ты можешь выбрать, газированной или натуральной). И стоит всего один евро (шо-о-о-об я так жил!)
После осмотра города и дегустации кофе я отправилась в магазин, где от жадности набрала сразу 4 пакета еды. До дома от магазина пара улиц – нестрашно, но в компании четырех пакетов – интересно))) Пытаясь изобразить бодрость и гибкость, а также войти в образ счастливицы, которой достался бесплатный абонемент в спортзал, я гордо топала по улицам южной Италии… целых три минуты.
Затем прямо передо мной, аккурат на крутом склоне, лихо затормозила крошечная машинка. «Вам нужна помощь?» - из окна машины наполовину высунулся итальянец с приветливой улыбкой.
«О дааааа…» - выдохнула я и тут же забыла про халявный абонемент. Итальянец тут же выскочил, забрал мои сумки в багажник, настежь распахнул дверь кареты, и я была спасена. За короткую дорогу он и его спутник (причем обоих зовут Джузеппе))), выпытали у меня всю историю моего переселения в их город, а мой спаситель успел рассказать, что он несколько раз был в Москве и собирается туда в этом сентябре.
А когда мы притормозили в нескольких метрах от моей двери, оба смекнули – а не у такой ли хозяйки ты живешь? Я говорю: «Именно у такой».
Оказывается, оба ее очень хорошо знают, и более того – Джузеппе, который работает электриком, делал все электрические работы в моей тогда еще будущей квартире. Даже дорогу не пришлось объяснять – в мгновение ока я и пакеты были доставлены на мой третий этаж.
На следующий день после знакомства Джузеппе отвез меня на праздник еды и вина в соседний город Бриндизи. Всю дорогу рассказывал про традиции и красивые места юга, которые обязательно надо посетить. Про местную музыку и историю появления той или иной песни.
На празднике еды подробно рассказывал про местные блюда, которых нет в других частях Италии и которые обязательно надо попробовать :) И вроде бы ты думаешь, что и так знаешь немало… А вот вообще нет!!! То, что рассказывают «живые итальянцы» - это куда как глубже твоих познаний – тут тебе за каждым рецептом сразу полная история КАЖДОГО ингредиента!
И все конечно вкусное до невозможности – и сыры, и паста орекьетте - «ушки», и специальные пасты из оливок, и маринованные грибы и артишоки…
А на улицах Бриндизи – тусовка полным ходом, на каждом углу сцены, где поют певцы с ВЕЛИКОЛЕПНЫМИ голосами!
Все танцуют, смеются, знакомятся…
А вот сколько народу собралось послушать очень веселую группу, которая на английском пела песни 70-х.
Еще Джузеппе очень смешно рассказывает про Берлускони и прочих итальянских политиков. Без осуждения, коим грешат мно-о-о-о-огие итальянцы, а так, просто раскладывая все факты по полочкам.
Рассказывал про то, как Меркель приехала в Италию с визитом, который проходил в зале с колоннами. И что Берлускони спрятался за одну из этих колонн, а когда Меркель вошла, тихонечко выбрался из своего укрытия с криком «Ку-кууууу!» И какое у Меркель было лицо, и как этот случай обошел всю прессу.
Я не смотрю телевизор и не читаю газет, но то, как рассказывал и показывал эту историю мой новый знакомый… Думаю, что это было лучше любого репортажа))) Я хохотала во весь голос :)
Отзывчивости и открытости итальянцев, конечно, можно учиться, учиться и еще раз учиться… Все, кто здесь встречается на пути, сделали буквально все, чтобы я с первых же минут почувствовала себя в новом городе как дома. В общем именно так все и получилось :)